а.к.а.: Татко
а.к.а.: Vater
a.k.a.: Tata
a.k.a. Apa
a.k.a.: Far
a.k.a.: Padre
a.k.a.: Πατέρα
a.k.a.: Baba
a.k.a.: Ojciec
a.k.a.: Otoosan
a.k.a. Otac
a.k.a.: Pai
a.k.a. Isa
a.k.a. Mon Pere
Free & Funny Video Clips
това е за да може Пламито да чуе повечко песни на Manowar.
;)
Само Италианското Падре нещо се дъни.....както всичко Италианско
:)
FATHER
When I was small
You took me by the hand
Father you should know
I finally understand
You taught me wrong from right
And how to live
You gave the greatest gift
That one could give
You never let me down
You made me strong
When I made mistakes
When I was wrong
Some days we'd laugh
And some days we'd fight
Somehow you knew one day
I'd say you were right
You're with me
In every word I say
In every hour
Of every single day
In all I do
I'm just a part of you
You lived your life for us
That was your plan
Those hands that never take
They worked the land
Hands that never take
Can only give
And because of you
I know how to live
You're with me
In every word I say
In every hour
Of every single day
In all I do
I'm just a part of you
Father just one thing
You always knew
Every word you said to me was true
TATKO (FATHER - BULGARIAN VERSION)
Когато малък бях -
ме хвана за ръка.
Татко, осъзнах
най-сетне и това.
Научи ме кое е
добро и зло -
то дар безценен бе
в моя живот.
Не ме подведе ти,
а просветли;
чрез грешките ми -
ме закали.
В смях и в раздори
летяха дни...
Позна, че някой ден ден
ще знам - прав си ти!
Ти с мен си
във всички мои слова
и всеки час
и ден аз те зова,
и знам, че аз
от теб съм просто част.
А ти живя за нас
и в твоя път
отдаде всеки час
с жар на дома.
Всички ни дари
с чиста любов
и с ръце добри
даде благослов.
Ти с мен си
във всички мои слова
и всеки час
и ден аз те зова,
и знам, че аз
от теб съм просто част.
Татко, вече знам -
прав беше ти.
Твойто слово с плам
у мен гори.
OTAC (FATHER - CROATIAN VERSION)
Kad sam bio mali
Ti si me uzeo za ruku
Oce ti si trebao znati
Da sam ja konacno razumio
Naucio me lose od dobroga
I da zivim
Dao najbolji poklon
Sto bi mi iko mogao dati
Nikada me nisi razocarao
Napravio si me jacim
Kada sam pravio greske
Kada nisam bio u pravu
Nekada smo veseli
A nekada tuzni
Znao si jednoga dana
Ja cu priznati da si bio u pravu
Uvjek si sa mnom
U svakoj rjeci
U svakom satu
U svakom danu
U svemu sta radim
Ja sam dio tebe
Zivjeo si svoj zivot za nas
To je bio tvoj plan
Ruke sto nikada nisu uzimale
Uvjek su radile
Zbog tebe ja znam kako da zivim
Uvjek si sa mnom
U svakoj rjeci
U svakom satu
U svakom danu
U svemu sta radim
Ja sam dio tebe
Oce samo jos jedna stvar
Uvjek si znao
Svaku rjec koju si mi rekao bila je tacna
ISA (FATHER - FINNISH VERSION)
Kun olin pienoinen
Pidit kiinni kädestä
Isä, tietäisithän sen
Minä viimein ymmärrän
Opetit hyvän ja pahan,
Ohjeet elämään
Annoit parhaan lahjan
Sen tärkeimmän
Et hylännyt koskaan
Teit minusta vahvan
Kun menin harhaan
Tai en tiennyt suuntaa
Joskus naurettiin - ja
taas tapeltiin
Tiesit aina kuitenkin
Oikeassa olet niin
Osa sinua vaan
Sanoissa ja teoissa
Joka hetki joka aikaan
Kaikessa mitä teen
Ja minne meen
Osa sinua – olen vaan
Elit meitä varten
Sinun suunnitelmaa
Kätesi töitä tehden
Oli luodut antamaan
Et vaatinut koskaan
Halusit vain antaa
Ja nyt tätä elämää
Tiedän miten elää
Osa sinua vaan
Sanoissa ja teoissa
Joka hetki joka aikaan
Kaikessa mitä teen
Ja minne meen
Osa sinua – olen vaan
Isä, yksi asia
Sinä tiesit kai
Joka ainoa sana
Mitä sanoit
...totta oli vain
MON PERE (FATHER - FRENCH VERSION)
Quand j'étais petit
Vous m'avez pris par la main
Pere vous devriez savoir
Je comprends finalement
Vous m'avez appris mal de droit
Et comment vivre
Vous avez donné le grand cadeau
Celui-là pourrait donner
Vous ne m'avez jamais déçu
Vous m'avez fait fort
Quand j'ai fait des erreurs
Quand j'avais tort
Quelques fois nous pleurons
Et quelques jours nous lutterions
D'une façon ou d'une autre vous saviez un jour
Je dirais vous aviez raison
Vous êtes avec moi
Dans chaque mot je dis
En chaque heure
De chaque jour seul
Dans tout je fais
Je suis une partie de vous
Votre vie pour nous
C'était votre plan
Ces mains genereux
Travaillé la terre
Mains qui ne prennent jamais
Donner seulement
Et à cause de vous
Je sais comment vivre
Vous êtes avec moi
Dans chaque mot je dis
En chaque heure
De chaque jour seul
Dans tout je fais
Je suis juste une partie de vous
Pere juste une chose
Vous saviez toujours
Chaque mot que vous avez dit à moi était vrai
VATER (FATHER - GERMAN VERSION)
Ich war noch klein
Und Deine Worte gross
Vater, jetzt verstehe ich erst
Was es bedeuten muss
Du hast den Weg gezeigt
Im Lebens-Labyrinth
Die grosse, weite Welt
War Dein Geschenk
Du warst immer da
Und gabst mir Kraft
Ohne Deine Liebe
Hätte ich's nicht geschafft
Wir haben uns gestritten
Und zusammen gelacht
Ich hatte schon geahnt
Wie recht Du hast
Zu jeder Zeit
Bist Du ein Teil von mir
In Ewigkeit
In jedem Wort von mir
Und was auch ist
Du bist immer da
Du hast Dein Leben für uns gelebt,
Die ganze Zeit
Ich hab's nicht gleich kapiert
Jetzt bin ich bereit
Du wolltest niemals nehmen
Gabst alles mir
Soviel Gutes getan
Soviel Sinn für mein Leben
Zu jeder Zeit
Bist Du ein Teil von mir
In Ewigkeit
In jedem Wort von mir
Und was auch ist
Du bist immer da
Vater, nur noch eins
Ich danke Dir
Jedes Deiner Worte
Ist jetzt ein Teil von mir
ΠΑΤΕΡΑ (FATHER - GREEK VERSION)
Μικρό παιδί
Με πήρες απ’ το χέρι
Πατέρα, να σου πω
Τώρα καταλαβαίνω
Είδα καλό από κακό
Μου έμαθες να ζω
Το πιο μεγάλο δώρο
Που μπορούσα να δεχτώ
Ποτέ δεν μ’ έβλαψες
Μ΄έκανες δυνατό
Όταν είχα λάθος
Και δεν είμουν σωστός
Μέρες με γέλιο
Κι’ άλλες με καβγά
Μα γνώριζες, μια μέρα
“’Εχεις δίκιο”, θα σ’ έλεγα
Μαζί μου
Στη κάθε λέξη μου
Της κάθε ώρας
Κάθε ημέρας
Σ’ ότι κάνω
Είμαι, μέρος σου
Η ζωή μας, ζωή σου
Βάση σχεδίου
Και πάντα πρόθυμα
Δούλεψες σκληρά
Χέρια φιλόξενα
Μόνο παρέχουν
Και για χάρη σου
Έμαθα να ζω
Μαζί μου
Στη κάθε λέξη μου
Της κάθε ώρας
Κάθε ημέρας
Σ’ ότι κάνω
Απλά, μέρος σου
Πατέρα, μια στιγμή
Πάντοτε γνώριζες
Κάθε λέξη σου, ήταν αληθινή
APA (FATHER - HUNGARIAN VERSION)
Még gyermek voltam
Te fogtad a kezem
Apa, tudnod kell
Végül megértem
Te tanítottál
Hogy miként adjak
Legszebb ajándék
Mit bárki kaphat
Letörni nem hagytál
Erőssé tettél
Mikor hibáztam
Te nem tévedtél
Sokat nevettünk
Néha összevesztünk
De tudtad egy napon
Még bevallom
Benne élsz
Minden kimondott szóban
Minden nap
Minden órájában
Minden mit teszek
A részedként teszem
Értünk éltél életet
Ez volt a terv
Azok a kezek
Sosem vettek el
Kezek, mik nem vesznek el
Csak adni élnek
Mert Tőled tudom,
Én miként éljek
Benne élsz
Minden kimondott szóban
Minden nap
Minden órájában
Minden mit teszek
A részedként teszem
Apa, egy gondolat
Te mindig tudtad
Szavad, mi nekem szólt, mind
Igaz volt
PADRE (FATHER - ITALIAN VERSION)
In verde eta’
Mi hai preso per la mano
Padre ora lo sai
Che non e’ stato invano
Mi hai insegnato bene
A sapere vivere
Mi hai dato il dono
Piu’ grande che c’ e’
Non mi hai mai deluso
Mi hai reso forte
Tra i miei affanni
E i miei errori
A volte ridere
A volte combattere
Ma tu sapevi che
Ti avrei dato ragione
Sei con me
Nelle mie parole, ogni ora con me
In tutto quel che faccio
Vivi in me
Io sono parte di te
Vivesti per noi
Il piano era questo
Le tue mani generose
Lavoran la terra
Infaticabili mani
San solo dare
E ringrazio te
Oggi so vivere
Sei con me
Nelle mie parole, ogni ora con me
In tutto quello che faccio
Vivi in me
Io sono parte di te
Padre, un’ ultima cosa
Tu hai sempre saputo
Che quello che hai detto
Era vero
父 (FATHER - JAPANESE VERSION) [BACK]
幼い頃
僕の手を取ってくれた。
お父さん知ってほしい
今やっと分かった。
教えてくれた 真実と過ち
そして生きる道。
あなたがくれた
素晴らしい贈り物。
期符を裏切った事がない。
間違った時も
失敗した時も
自分を強くしてくれた。
貴方は私の側にいる
毎日、毎時
私がやる全ての事
私はあなたの一部分。
私遣のために生きて来た。
それがあなたの全て
与えるために
血と汗を流して
家族の為に生きて来た。
あなたがいたから
I know how to live
あなたは私の側にいる。
毎日,毎時
私がやる全ての事
I'm just a part of you
お父さん、たったひとつ
あなたは何時も知っていた。
Every word you said to me was true
FAR (FATHER - NORWEGIAN VERSION)
Da jeg var barn
Holdt du i min hånd
Far, du må vite
At jeg nå ser
Du skilte rett fra galt
Vi så livets gang
Du gav oss det som var
Mulig å gi
Aldri skuffet du
Du gjorde meg sterk
Da jeg tok feil
Da jeg gikk feil
Vi kunne le og
Vi kunne sloss
Du forstod dog ennå
Min tillit til deg
Du er med meg
I alle mine ord
Enhver time
Av hver eneste dag
Alt jeg gjør
Er jeg en del av deg
Du ga ditt liv for oss
Det var ditt mål
Hender som aldri tok
De viste vei
Hender som aldri tar
Kan bare gi
Du satte ditt preg
På våre liv
Du er med meg
I alle mine ord
Enhver time
Av hver eneste dag
Alt jeg gjør
Er jeg en del av deg
Far, en ting du alltid har visst
Alt det du sa til meg var sant
OJCIEC (FATHER - POLISH VERSION)
Gdym mały był
Na ręce brałeś mnie
Ojcze, czy już wiesz
Iż wreszcie rozumiem Cię
Co dobre jest co złe
pokazałeś mi
Dałeś największy dar
Wiem jak mam żyć
I nie zawiodłeś mnie
Dodałeś mi sił
Kiedym czynił źle
- uczyłeś mnie
Czasem przez śmiech
Czasem przez łzy
Tyś wiedział o tym dniu
Kiedy rację przyznam Ci
Tyś jest tu
I w każdym słowie mym
Słyszę Cię
I w każdym czynie mym
I w każdym dniu
Żyjesz w sercu mym
Żyłeś tylko dla nas
To był Twój plan
To praca twoich rąk
Dobro niosła nam
Ty wiedziałeś i
Ja teraz wiem
Skąd mam przykład brać
I wiem jak mam żyć
Tyś jest tu
I w każdym słowie mym
Słyszę Cię
I w każdym czynie mym
I w każdym dniu
Żyjesz w sercu mym
Ojcze, ja już wiem
I Tyś wiedział, że
Każde ze słów twych, w końcu sprawdzi się
PAI (FATHER - PORTUGUESE VERSION)
Quando era jovem
Mostrou-me o que fazer
Pai, saiba agora
Consigo entender
Mostrou-me o bem e o mal
Como viver
Deu-me o maior presente
Que alguém pode ter
Não me desapontou
Me fortaleceu
Sempre que falhei
Se o erro era meu
Rimos juntos
Choramos também
Ensinou-me lições
Sempre pro meu bem
Estás aqui
Em cada palavra
O tempo todo, aqui
Em tudo que faço
Me faz crescer
Só tenho que agradecer
Viveste para nós
Assim planejaste
Tuas mãos generosas
Na terra trabalhaste
Tuas mãos generosas
Só podem dar
E graças à você
Sei como viver
Estás aqui
Em cada palavra
O tempo todo, aqui
Em tudo que faço
Me faz crescer
Só tenho que agradecer
Pai, só algo mais
Saibas pra sempre
Cada palavra tua, foi verdade
TATA (FATHER - ROMANIAN VERSION)
Când am fost mic
Tu m-ai luat de mână,
Tată vreau să ştii
Suntem împreună.
Mi-ai spus ce-i rău şi bine
Şi-am învăţat,
Nimeni nu-mi poate da
Ce tu mi-ai dat.
M-ai făcut puternic
M-ai sprijinit,
Când m-am înşelat
Sau am greşit.
Ne-a fost şi bine
Ne-am şi certat,
Acum pot să spun
M-am înşelat.
Cu mine
În orice clipă vii,
În orice oră,
În fiecare zi,
În tot ce-i bine
Sunt parte din tine.
Ai trăit pentru noi
Te-ai străduit,
Cu braţele tale
Din greu ai muncit.
Nimic nu ai cerut
Ai oferit,
Datorită ţie,
Am reuşit.
Cu mine
În orice clipă vii,
În orice oră,
În fiecare zi,
În tot ce-i bine
Sunt parte din tine.
Tată, un lucru-ţi spun:
Sunt împăcat,
Că tot ce-ai spus e adevărat
PADRE (FATHER - SPANISH VERSION)
Cuando nací
tomaste tu mi mano
Padre, hoy por tí
Finalmente lo entiendo
Tu me enseñaste bien
como vivir
me diste el mas grande
Regalo de existir
No me dejas caer
me haces fuerte
cuando me equivoque
o tuve un error
Algunos días reímos
Otros peleamos
De un modo tu sabías
que hoy lo entendería
Vas en mí
en cada palabra
en cada hora (en mí)
en cada día
en todo lo que soy
solo, parte de tí
Viviste por nosotros
ese fue tu plan
tus manos incansables
la tierra trabajaron
Tus manos bondadosas
supieron dar
y gracias a tí
hoy,se como vivir
Vas en mí
en cada palabra
en cada hora (en mí)
en cada día
en todo lo que soy
solo, parte de tí
Padre, algo más
siempre sabras
cada palabra tuya,
Fue verdad
BABA (FATHER - TURKISH VERSION)
Beni küçükken
Elimden tuttun
Baba, bil isterim
Şimdi anladım
Suçtan hakkı böldün
Örnek oldun
Verdiğin bağış
Hepten üstün
Beni hiç kırmadın
Güçlendirdin
Yanlışım da olsa
Hatam olsa
Hem sevinir, hem
Savaşırdık
Sen yine bilirdin
Doğru olan sen
Benimlesin
Sözlerimde
Geçen zaman
Günün her vaktinde
Var olmam
Senin sayende
Bizlere yaşadın
Simdiye dek
O sağlam ellerin
Toprağı işletir
O sağlam ellerin
Almayıp verir
Senin sayende
Hayatı tanıdım
Benimlesin
Sözlerimde
Geçen zaman
Günün her vaktinde
Var olmam
Senin sayende
Baba, ben ve sen
Biliriz ki
Bana dedigin her söz doğru
и т.н.
0 коментара:
Публикуване на коментар
Снимка - [im]url на снимката[/im]
Color - [co="red"]текст[/co]
Marquee - [ma]текст[/ma]
:a :b :c :d :e :f :g :h :i :j :k : :m :n :o :p :q :r :t :s
Не се срамете, а споделете: